In recent years British Airways has gained a reputation for union busting in its continuing dispute with cabin crew. However, its image has been further tarnished for allowing forcible deportation on its commercial flights, most notably when, on 12th October 2010, Jimmy Mubenga was killed by three security guards from G4S while being deported on British Airways flight 77 from Heathrow to Luanda in Angola.
En años recientes, British Airways se ha hecho con una reputación de reventar a los sindicatos en su continua disputa con las tripulaciones de cabina. No obstante, su imagen ha seguido empañándose por permitir la deportación forzosa en sus vuelos comerciales, más notablemente cuando, el 12 de octubre de 2010, Jimmy Mubenga fue muerto por tres guardias de seguridad de G4S, mientras estaba siendo deportado en el vuelo 77 de British Airways de Heathrow a Luanda, en Angola.
At the time of writing there are wars in Libya, Ivory Coast, Iraq and Afghanistan, revolts in Maghreb and the Middle East and workers in every continent are resisting attempts to impose austerity measures. The capitalist powers are desperately scouring every part of the globe in search of increased profits and market control, while they are united in their determination to rage war on the working class. This is the true reality of global capitalism, death, destruction and relentless attacks on working class, pay conditions and rights!
En el momento en que escribimos, hay guerras en Libia, Costa de Marfil, Irak y Afganistán, revueltas en el Magreb y Oriente Medio y los trabajadores de todos los continentes están resistiendo los intentos de imponer medidas de austeridad. Los poderes capitalistas están peinando desesperadamente todos los rincones del globo en busca de un aumento de beneficios y por el control del mercado, mientras se mantienen unidos en su determinación de declarar la guerra a la clase obrera. Ésta es la verdadera realidad del capitalismo global ¡muerte, destrucción y ataques implacables a los derechos y condiciones salariales de la clase trabajadora!
On Wednesday, 20th April, Priama akcia organized a protest against the practices of OTTO Workforce. The office in Banská Bystrica was visited by almost a dozen activists. We wanted to express solidarity with the workers who have been cheated by the agency. With this action, Priama akcia also joined the IWA Days of Struggle against Borders and in Solidarity with Immigrant Workers.
El miércoles, 20 de abril, Priama akcia organizó una protesta contra las prácticas de OTTO Workforce. La oficina de Banská Bystrica recibió la visita de casi una docena de activistas. Queríamos expresar nuestra solidaridad con los trabajadores que han sido engañados por la empresa. Con esta acción, Priama akcia también se unió a las “Jornadas de la AIT de lucha contra las fronteras y en solidaridad con los trabajadores inmigrantes”.
-A report about the trial against social activists from Oporto for defamation of the SEF
After a long process of over four years, four social activists from Oporto, accused of defamation by the Portuguese Foreigners and Borders Service (SEF), were acquitted in October 2010. The case dates back to 2006, when a large movement of denunciation and indignation was generated, assigning to the SEF the moral responsibility for the death of Ahmed Hussein, a Pakistani worker who committed suicide after his residence permit in Portugal was refused. Among the activists victimized by this trial was a member of the local group of AIT-SP (International Workers Association – Portuguese Section).
-Un informe sobre el juicio contra activistas sociales de Oporto por difamación del SEF
Tras un largo proceso de más de cuatro años, cuatro activistas sociales de Oporto, acusados de difamación por el Servicio de Extranjería y Fronteras portugués (SEF), fueron absueltos en octubre de 2010. El caso data de 2006, cuando se generó un amplio movimiento de denuncia e indignación, asignando al SEF la responsabilidad moral de la muerte de Ahmed Hussein, un trabajador pakistaní que se suicidó tras habérsele rehusado el permiso de residencia en Portugal. Entre los activistas victimizados por este juicio se encontraba un miembro del grupo local de la AIT-SP (Asociación Internacional de los Trabajadores – Sección Portuguesa)
The events of extreme importance occur now in Bolivia. The trade union federation (Central Obrera Boliviana) organizes the indefinite general strike since 7 of April. The main strikers are miners, teachers, health workers and workers of medical and social insurance. The demands of strikers are: general wage increase of 15% for all workers of the private and public sectors, the abolition of planned neoliberal reforms of social and health insurance, preservation of university autonomy, etc.
Eventos de extrema importancia están ocurriendo en la actualidad en Bolivia. La federación de sindicatos ‘Central Obrera Boliviana’ organiza una huelga general indefinida a partir del 7 de abril. Los principales huelguistas son mineros, profesores, trabajadores sanitarios y trabajadores de seguros médicos y sociales. Las demandas de los huelguistas son: aumento general de los salarios en un 15% para todos los trabajadores de los sectores públicos y privados, la abolición de las previstas reformas neoliberales de los seguros sociales y de salud, la preservación de la autonomía universitaria, etc.