Todo el mundo observa con preocupación la situación en Bielorrusia. El levantamiento de la sociedad bielorrusa contra el gobierno autoritario está creciendo y se manifiesta de diferentes formas. Podemos observar no solo manifestaciones masivas, sino también huelgas que unen a trabajadores de diferentes profesiones, expresando la ira de la clase trabajadora local contra la tiranía. Esperamos que las huelgas se conviertan en huelgas generales, que conduzcan al derrocamiento del dictador Lukashenko.
The whole world is watching the situation in Belarus with concern. The uprising of Belarusian society against the authoritarian government is growing and is manifested in different ways. We can observe not only mass demonstrations, but also strikes that unite workers from different professions, expressing the anger of the local working class against tyranny. We hope that the strikes will turn into a general strike, which will lead to the overthrow of the dictator Lukashenko.
The Union of Syndicalists of Poland (ZSP) has responded to the coronavirus pandemic by calling for different forms of working class action. It is planning a mobilization to start as soon as it is possible to gather en masse in public.
First, it has pointed out that workers who want to (and should) stay at home, should do so. In Poland this is even protected in the Labor Code – however, many workers are not protected by it due to employer abuse of civil contracts; workers on such contracts, which number in the millions in Poland, are excluded from these legal protections. Furthermore, some employers have threatened workers who want to stay home or misinformed them of their rights. The most common threat is that, due to a lack of business, the workplace will suffer economically and have to cut staff. It is implied that workers will be fired for using their right to refuse work in such a situation.
La Unión de Sindicalistas de Polonia (ZSP) ha respondido a la pandemia del coronavirus haciendo un llamamiento a diferentes formas de acción por parte de la clase trabajadora. Está planeando una movilización que ha de comenzar tan pronto como sea posible reunirse masivamente en público.
En primer lugar, ha señalado que lxs trabajadorxs que deseen (y deban) quedarse en casa, deben hacerlo así. En Polonia esto está protegido incluso en el Código del Trabajo -no obstante, no protege a muchxs trabajadorxs debido al abuso de los contratos civiles (régimen autónomo) por parte de sus empleadorxs; lxs trabajadorxs con este tipo de contratos, que se cuentan por millones en Polonia, están excluidxs de estas protecciones legales. Es más, algunxs empresarixs han amenazado a lxs trabajadorxs que desean quedarse en casa o les han informado erróneamente de sus derechos. La amenaza más común es que, por la falta de negocio, el centro de trabajo sufrirá a nivel económico y tendrá que recortar personal. Esto implica que se despedirá a lxs trabajadorxs por hacer uso de su derecho a negarse a trabajar en tal situación.
Always conscious of the origins of the March 8 holiday, the ZSP participated in protest actions in Warsaw and in Wroclaw, calling all the time for strikes and other direct action against exploitation and all forms of discrimination and domination.
In Warsaw comrades participated in the 20th annual women's demonstration called Manifa. It has often participated but sometimes critically, against aspects of positions which are not in line with our perspective. This year was the same critical perspective, but it was noted that the worst (neo) liberal and bourgeois feminist factions have abandoned this demonstration, thus making it have at least a more leftist character with more space for social politics. Many people welcomed a more radical perspective, which is something that has been changing over recent years.
ZSP in Warsaw decided to address the fact that although the recent slogan of „women's strike” originated in Poland, there is no strike movement. We had long ago reacted critically to the use of the label „strike” to describe any protest action, which was how it was used and is often used here and insist that this cannot substitute real strike action for which fighting organizations are necessary.
Durante la semana pasada, una epidemia de la "Gripe de paloma portadora" se ha extendido a más de 40 oficinas de correos en toda Polonia. La gripe, que se caracteriza por malestar general, es causada por el exceso de trabajo debido a las malas condiciones de trabajo y tiene un gran impacto en la salud. Es por eso que se extendió una llamada a los trabajadores de correos que les aconsejaban que visitaran a sus médicos, lo que ha provocado que una gran cantidad de trabajadores se vayan de baja por enfermedad. En algunas ciudades, hasta un tercio del personal está fuera y en algunas ciudades más pequeñas, nadie está en el trabajo.
En los últimos meses, personas de diferentes profesiones, como lxs maestrxs, se han "enfermado". Se piensa que tales acciones son una forma de evitar las leyes prohibitivas con respecto a las huelgas legales y una forma de eludir a los sindicatos que a menudo desalientan cualquier acción decisiva de los trabajadores.
El aviso de salud se emitió a través de una red de trabajadores postales iniciada por ZSP. Lxs trabajadores elaboraron una lista de 14 demandas, que fueron entregadas por un representante del sindicato antes de que se apoderara la epidemia de gripe. Ellxs exigen, entre otras cosas, un aumento de 1000 zloties y la readmisión de Rafal y Zbigniew, quienes fueron despedidos por su actividad sindical. Otras demandas incluyen postulados que los trabajadores presentaron después de las reuniones nacionales comenzaron a presionar por las preocupaciones de los trabajadores fuera de los sindicatos mayoritarios, que tienden a proteger los intereses de la empresa estatal sobre los intereses de lxs trabajadores.
Over the past week, an epidemic of „Carrier Pigeon Flu” has spread to over 40 post offices throughout Poland. The flu, which is characterized by general malaise, is caused by overwork due to poor working conditions and has great impact on the health. That is why a call was spread to postal workers advising them to see their doctors, which has resulted in a large amount of workers going on sick leave. In some cities, as many as 1/3 of the staff are out and in some smaller towns, nobody is working.
Over the last few months, people from different professions - such as teachers - have „gotten sick”. Such actions are thought to be a way of avoiding the very prohibitive laws regarding legal strikes and a way to circumvent the unions which often discourage any decisive action by the workers.
The health advisory was issued through a network of postal workers started by ZSP. Workers drew up a list of 14 demands, which were delivered by a representative of the union before the flu epidemic took hold. Workers demand, among other things, a raise of 1000 zloties and the reinstatement of Rafal and Zbigniew, who were fired for their union activity. Other demands include postulates which the workers presented after national meetings started to press for the workers concerns outside of the mainstream unionists, which tend to protect the interests of the state-run enterprise over the interests of the workers.
Comrade, can you tell us about the current situation of the IWA and the struggles of the Sections? We know that there were recently solidarity actions for ZSP, which is fighting in the Post Office.
First thanks to the comrades who showed solidarity. It was very important for us and introduced the concept of international solidarity to some workers for the first time.
Right now in the IWA, we see a lot of work at the base and international work to move forward and bring our ideas and struggle to new areas of the globe. As the IWA is an international organization and is federalist, there is some diversity amongst the organizations. This means that our Sections have different opportunities and challenges and some are on different levels of development. But most are involved in workplace or community struggles.
Some Sections have been regularly confronting workplace problems in areas where other unions have not been active, particularly among precarious workers because this is an area where usually the mainstream unions have no interest. We can see many confrontations in workplaces such as restaurants or cafes, in places such as the UK, Spain, Australia, Poland, Slovakia or Serbia. Some of the Sections, like the Solfed, have had quite successful ongoing campaigns which are well-known and effective and in Australia the comrades have been doing very good work in activating immigrant workers, who normally face many challenges in defending their rights. And ZSP many years ago became the first union in its country to organize in temporary work agencies and fight against the numerous abuses found there.
Compañera, ¿nos puedes hablar sobre la situación actual de la AIT y las luchas de las Secciones? Sabemos que, recientemente, hubo acciones de solidaridad en favor de ZSP, que está luchando en la Oficina de Correos.
En primer lugar, gracias a les compañeres que mostraron su solidaridad. Fue muy importante para nosotres y presentó el concepto de solidaridad internacional para algunes compañeres por primera vez.
En este momento, en la AIT, vemos mucho trabajo en la base y trabajo internacional para avanzar y presentar nuestras ideas y nuestra lucha en nuevas áreas del planeta. Como la AIT es una organización internacional y es federalista, hay cierta diversidad entre las organizaciones. Ello significa que nuestras Secciones cuentan con oportunidades y retos diferentes y algunas están en diferentes fases de desarrollo. Aunque la mayoría está implicada en luchas en centros de trabajo o comunitarias.
Algunas Secciones han estado enfrentándose con regularidad a problemas en centros de trabajo en campos en los que otros sindicatos no han estado activos, particularmente entre les trabajadors precaries debido a que éste es un campo en el que normalmente no se interesan los sindicatos de la corriente mayoritaria. Podemos ver muchos enfrentamientos en centros de trabajo tales como restaurantes o cafés, en lugares tales como el Reino Unido, España, Australia, Polonia, Eslovaquia o Serbia. Algunas de las Secciones, como SolFed, están teniendo unas campañas continuadas de bastante éxito que son muy conocidas y efectivas y, en Australia, les compañeres han estado llevando a cabo un trabajo muy bueno activando a les trabajadors inmigrantes, que normalmente se enfrentan a muchos retos a la hora de defender sus derechos. Y ZSP hace muchos años que se convirtió en el primer sindicato de su país en organizarse en las empresas de trabajo temporal y en luchar contra los muchos abusos que encontró en ellas.
ZSP-AlT llama a una semana de acción de protesta contra la represión de los trabajadores de la oficina de correos en Polonia
26 de febrero - 4 de marzo de 2018
Durante casi dos años, los trabajadores postales en toda Polonia han estado protestando por mejores condiciones de trabajo. ZSP ha estado activo en los intentos de coordinar redes nacionales, acciones y sindicalizar a los trabajadores, junto con cientos de otros trabajadores repartidos por todo el país. Todos los trabajadores compartían dos cosas en común: estaban hartos de las pésimas condiciones de trabajo y no estaban satisfechos con el papel de los sindicatos representativos que firmaban varios acuerdos en su nombre con el empleador.
Las principales acciones de la ZSP han incluido exponer los problemas en la Oficina de Correos y proporcionar un foro para que miles de trabajadores se relacionen, haciendo contactos en todo el país y organizando reuniones nacionales, promoviendo el sindicalismo alternativo y organizando y participando en la organización de protestas nacionales, juntos con miles de trabajadores.